Charles Farrell   © 2010 All Rights Reserved

Sotto Voce

Do you mean third voice? Google corrects the typo: otto voce, thinking
other, not knowing Italian. The words came chant-like as if intended
reclining on a sofa, not listening to Mum, volume turned low
the music humming, tossing into the void certain phrases. Individuation
comes before indivisible. What does it mean to be neither light nor weighted?

After eight pages of sotto voce: under the voice, in a private matter, to speak
confidentially. In music, hushed. In film, muttering. A poem already
titled, the poet began writing in her thirties while cooking pasta. A website
of poems as hypertext linked to faces, buildings, urban signs. An article
in the Times of India about a family in McDonalds, each on a separate cell
phone. A book on opera as a literary form. The song of the male cusk eel.

The songs must be loud to attract females. Are we reaching crescendo? The name
of a tuba quartet. Louder still. Perfume. Wine bar. Electronic guidebooks.
Are we screaming? An autistic boy speaks to himself to make sense, so we
hear his thoughts, whispering now, a token tossed in our direction.
An Argentinian film about a man who dies of a heart attack while watching
a film where two guys beat a third until he crumples, wordless, mistaken.

 

Kim Kessaris
Copyright © 2010  

Kim Kessaris received an M.A. in English from Wake Forest University. She has published poems in several literary journals including Shades of December, Glass Tesseract, White Heron and Illya’s Honey. Since 1999, she has worked at the University of North Carolina at Asheville coordinating the Education Department’s tutoring programs in the public schools.


Table of Contents            Next Poem            Guidelines